About my English abilities

Today I would like to discuss my linguistic abilities; my messages posted to this Facebook page have been proofread only by myself. In fact, I think that my ability to write in English is comparatively the strongest among my hearing, speaking, reading and writing English. I know that my English writing is not mumbo-jumbo which many Japanese people who believe that they are good English writers still may tend to write.

The current topic is closely related to how adult people can start to master foreign languages (that is, English and French in my own case in the past as a Japanese) in the most effective and efficient way primarily with their left brain, and is not primarily concerned with right brain oriented intuitive linguistic learning, which can be equated with “Know-Nothing Unconscious Modeling” a la NLP.

First, I need to mention that I got cerebral palsy when I was 4 months old, which has since left my left limbs paralyzed.

I was admitted to institutes for disabled children twice at the age of 5 and 10 where I had a series of traumatic experiences. When I look back at my childhood from the current perspective, I can say that I developed throughout my childhood my own “meta learning strategy,” a kind of learning strategy which enables one to “understand ten things by hearing only one thing.”

I somehow was forced to discover this strategy as my “necessary survival kit” to compete with other physically sound children.

I expounded the mechanism of this “meta learning strategy” in one of my DVD materials entitled “Modeling of Personal Genius,” which is a 13 volume video package in Japanese.

I pointed out in this video that, for instance, when I learnt such phrases as “run three miles” at the English class at school and/or found it in an English/Japanese dictionary, I didn’t memorize it by rote as one chunk with its Japanese translation as another one-to-one corresponding chunk, but, instead, always grammatically (or syntactically, if necessarily) analyzed the phrase, and understood that “run” is not after all simply a verb indicating a specific physical movement, but, functionally speaking, is rather an intransitive verb (needing no object) related to some kind of movement, that “three” is a number, and that “miles” is a noun denoting a distance.

Namely, “run three miles” was for me indeed an “abstract formula” consisting of “a movement related intransitive verb + a number + a distance related noun.”

From there, it was easy, or rather a logical consequence, for me to come up with half a dozen of concrete instances of each element. I was thus able to think of verbs like “walk,” “fly,” “jump,” “swim,” “crawl,” etc. for “a movement related intransitive verb,” and “centimeters,” “meters,” “kilometers,” “yards,” “inches,” “ris (a Japanese denomination),” etc. for “a distance related noun.” A truly amazing thing for me was that I was able to apply literally “an infinite number of numbers” to the second element in question.

Here, the “Columbus’ Egg” – which was also a sheer miracle as far as my mentation was concerned – is that I was, in the way nobody could deny it, able to create an infinite number of expressions by understanding only the functions of three elements!

The above being my explanation of what my “meta learning strategy” is, I can further make a few number of comments on the subject:

1) I had an English teacher who heavily and critically influenced my way of learning English. He was a teacher of the “English Speaking Society” club at the junior high school where I was a student.

He opened his mouth at the very first ESS meeting, by saying “Good afternoon, my students! You only need to know three rules to start to learn English!”

These three rules turned out to be 1) that all English sentences begin with a capital letter, 2) that all English sentences end with a period, and 2) that all English sentences can be logically analyzed, and thus reduced to the five syntactical patterns, i.e., SV, SVC, SVO, SVOO and SVOC.

I couldn’t help but being stuck with awe of the esthetic beauty of the (for me, “divine”) “revelation” made by this teacher who had previously studied Transformational Grammar a la Chomsky.

2) The “chunking-up” followed by “chunking-down” of my unique learning strategy in fact turns out to neatly correspond to the “Intention/Result” model of NLP, which claims that all behaviors are created by positive intentions, and is the epistemological basis for such important NLP models as “6 Step Reframing,” which can be used to alleviate mental and physical problems, including alcoholism and cancer.

3) I made a habit of using the meta learning strategy, when I was studying English as a junior and senior high school student, and French as a university student.

The net result of this habit of mine was that I got full-marks for the English test at the entrance exam to be admitted to the university, and that I was able to come to read Marcel Proust’s “Remembrance of Things Past” and to write a BA graduation thesis on this writer in French only within 4 years after I started to study French; my French abilities I had achieved in 4 years also enabled me to work as a French-Japanese technical translator/interpreter in the Sahara Desert.

4) I expounded my meta learning strategy in my book “You Can Dramatically Improve Your English Using NLP and 5 Syntactical Patters,” published by Diamond Publishing, one of the major publishing companies in Japan.

Although you can find hundreds of conversation and grammar related study books for English learning at the major bookstores in Japan, there are only a handful syntax related books including mine.

I have been totally convinced that the reason why Japanese people’s English abilities are extremely poor – a 2016 survey showed that the scores of the TOEFL tests of Japanese students were at the lowest level among the Asian nations, superior only to those of Cambodians and of Laotians – is that they have not acquired the meta learning strategy, and made the habit of using it.

I cannot make head or tail of why Japanese people cannot see the significance of my “Columbus’ Egg” discovery, and start to adopt the meta learning strategy to drastically improve their linguistic abilities.

5) For me, leaning English at my school days, and studying NLP since 1988 were practically one and the same thing from the point of view of meta learning strategy, because NLP was born as a communicational methodology, after the co-founders of NLP had discovered the fact that what Chomsky had found in languages – the fact that native speakers are unconsciously “rule-governed” and that these rules can be mapped and made explicit – can be applied to human communication in general, and had made the rules of human communication explicit as a learnable set of tools. Indeed, John Grinder, one of the two co-founders of NLP, had used be a student of Chomsky, and was once deemed to become his successor.

In other words, I have learnt a series of communicational syntactical rules through NLP, and have been applying them to my daily life on a continual and ongoing basis, so that I may have after all become an effective communicator with other people, as well as with my unconscious mind.

Note: The above is a duplication of my message posted to my Facebook page in English.

Posted in What's New | Comments Off on About my English abilities

I was contacted by a person I taught NLP in London in 1995!

Latest Info: After the current message was posted to Facebook, one of my contacts (an American executive business person) sent his message to FB, saying “Kitaoka-san is great! He may well have more experience with NLP than anyone in Japan. I encourage anyone living in Tokyo who is interested to learn more about NLP to or coaching to check out his “Services” page on his blog and reach out to him directly.  http://www.psychonautics.info/?page_id=23.”

* * * * * * *

As soon as I became formally active on the Facebook page, someone whom I knew in London during the early nineties contacted me (!), and I had a very interesting communication with this person.

He said “I remember the work you did with me in 1995. You made a significant contribution to my life. I still have the books I got from you.”

It turned out that these books were my workshop manual “Effective Communicator’s Manual” and my essay “NLP and Spirituality.”

Also, he asked me “Are you getting people enlightened?” and “How do Japanese people find your Self-realization work?” I gave him the following comments:

“1) I think that Japanese people seem not to be able to understand ‘my Self-realization work’ in a true sense, mainly because ‘Counter-culture’ has not been existing in the Japanese society, as I mentioned in my latest Facebook message.

2) I am not sure whether I was making this explicit around 1995 when I gave sessions to you, but I have been maintaining at least for the last 20 years the position that NLP itself CANNOT enable people to get enlightened, but that it enables them to ‘duplicate and maintain’ the state of enlightenment for 86,400 seconds a day, if and only if they have achieved the very state through other methods than NLP itself.

3) In this sense, I have been describing myself as an ‘in-brain drug dispenser’ who can help people who have already experienced the state of enlightenment to ‘perpetually reproduce’ exactly the same ratio of different neurotransmitters such as dopamine, endorphins, and serotonin, as that which their brains were secreting in the very state of consciousness.

I make this claim, on the undeniable assumption that, as far as people who are experiencing the state of enlightenment are ‘alive,’ they must necessarily be secreting a specific ratio of neurotransmitters in their brains.

This means that my recent study and discoveries related to human consciousness have enabled me to successfully ‘model’ the state of enlightenment and to ‘duplicate’ it in the daily life on a perpetual basis.

(Of course, it goes without saying that, if the state of enlightenment can be duplicated on a perpetual basis, any other states of consciousness also can.)

I do hope that you will find this claim of mine interesting and hopefully fascinating.

It is to propagate my teaching world-wide that I have started to be formally active in English.

4) My recent teaching derives from the CD-ROM book entitled ‘CYBERBOOK:An Integral Epistemology for Enlightenment’ I wrote and published in London in 2000, part of which is uploaded at:


I think that you have never seen this book.

(I intend to start to sell the full version of this book from this site in the near future.)

6) I now would like to promote myself seriously on my English Facebook and my blog.

I also intend to start to publish an English online newsletter ‘Integral Epistemology for Enlightenment’ through the blog in the near future.”

After those comments I gave him, I spoke with him via WhatsApp for a couple of hours. I may talk about this interesting chat of mine with him in my forthcoming Facebook messages.

Note: The above is a duplication of my message posted to my Facebook page in English.

Posted in What's New | Comments Off on I was contacted by a person I taught NLP in London in 1995!

The reason why I have left the Japanese market

I have been exclusively active in the Japanese market since I came back to this native country of mine in 2001, after having spent some 20 years abroad including London, the UK (for 15 years).

I have since taught “integral epistemology” to over 2,000 Japanese NLPes, etc., but have in the recent years come to the firm conclusion that the Japanese people in general cannot “change (or ‘virtualize’ for that matter) their reality,” practically meaning that they cannot change their inner models of the world at all, even with the most powerful consciousness altering tool, i.e., NLP.

I believe that the biggest reason among others for this extremely sad and unfortunate fact is that “Counter-culture” of the sixties, which I believe was the important philosophical background for the birth of NLP, and which has been apparently bearing their “belated” fruit in the Western world in the form of such modern innovative companies as Apple, Google, Facebook, Amazon, and Tesla having held hegemony in the global business world, of “28 States having legalized cannabis,” and of even the recent “Me Too” movement in the Hollywood industry, has been totally lacking, or has never existed in the first place, in the Japanese society.

When I came back to this country in 2001, where everything related to mental treatment, including personal development, therapy, counseling, psychiatry, etc., seemed to be at least 50 years behind the States, I already knew that my audacious endeavor to “wake up” my countrymen was going to be a rather tough work, but was then unable to foresee the innate “absurdity” of this naive “mission impossible” of mine.

The last straw on the camel’s back happened to me a few years ago, when I was personally mentoring a Japanese student with fairly sufficient experiential knowledge of NLP:

He then said to me, as part of a role play, that he was going to have a very tough meeting with his business counterparts. I asked him what he should do prior to the meeting. He suggested that he could do an Anchoring (i.e., conditional reflex) related exercise to access and maintain his positive mental state, in the corridor before entering the meeting room. I said “bravo.” Next, I asked him what he should do if the meeting has gone terribly wrong. He then suggested that he could again do an Anchoring related exercise to change his memory of the incident for the better after he comes back home. I again said “bravo.”

Yet, when I asked him “How about doing a similar exercise ‘in the middle’ of having that tough meeting?,” he replied that he had NEVER thought of such a possibility. I couldn’t believe my ears then, and still cannot even today. Have such mind altering tools as NLP not been created precisely in order for people to change their “on-going” behavioral patterns in their real life?

I beg the readers of my current message to help me to understand why an NLP student can dare to make such an inconceivable “anti-raison d’être” comment, all the more because a few number of my students having spent tens of thousands of dollars to take part in my certification courses used to say to me rather very proudly “Some months have passed since I was certified by you, and I now have forgotten literally everything you had taught me in the courses.”

I think that it goes without saying that the above discussion is closely related to the very reason why Japan has not produced, and is not producing, any genuine “innovators” of the caliber of the CEO’s of the modern innovative companies mentioned above in the business world.

I think that something has been going fundamentally wrong in the Japanese educational system – I was rather fortunate about the fact that I was absent in this country from 1981 to 2001 – and have come to the conviction that, unless Counter-culture itself, or its very spirit at the least, is decently introduced to Japan, it would sooner or later cease to exist as an independent country (there may exist good conspiracy theories to explain this quite feasible possibility).

I have recently started Youtube dialog talk sessions on Counter-culture, and broadcasted a dozen of filmed sessions, but have very recently decided to, say, “desert my country,” and a few days ago declared to my online newsletter readers that I was going to enter “eternal silence” in Japanese (!).

That is the very reason why I have come to be formally active in English on this Facebook page.

I hope that there will be a great number of intelligent and intellectual people worldwide who may be interested in my own direct experiences with Japanese people during the last 16 years or so, as someone who used to spend a number of years abroad, who has a rather Westernized mind, and who can see both sides of the fence.

I believe that I will be able to assist Western people to understand the mind of Japanese and/or Oriental people, as a cross-cultural communication consultant, to better their inter-cultural communication with their Oriental counterparts.

I also have successfully “modeled” Western people who can virtualize their reality, and developed a learnable exercise designed for achieving this skill, so that people who cannot “change their reality” may be able to start to do so. I do hope that many of the readers of my current message may be interested in such an unheard-of exercise.

BTW, when I mentioned this exercise developed by myself to my mentor, John Grinder, a co-founder of NLP, a couple of years ago, while telling him “I wonder whether Western people who are naturally good at virtualizing their reality may start to make fun of me, saying ‘Why does such a thing which even a baby is already possibly doing need to be made explicit as a learnable exercise?’,” he kindly said to me that, although other Westerners may indeed deride me, he himself would like to say “Bravo” to congratulate my epistemological achievement.

I now intend to post my thoughts on the issue in question to this page on a regular basis.

Note: The above is a duplication of my message posted to my Facebook page in English.

Posted in What's New | Comments Off on The reason why I have left the Japanese market